Бэй Цунь –китайский писатель, поэтДрузья и журналисты пишут мне сообщения и хотят узнать мое мнение по поводу вручения премии Мо Яню. Я уже поздравил его и не хочу повторяться. Мы должны обратить внимание на следующее: это литературная премия, которая существует в профессиональном мире. Несколько дней назад я уже написал в микроблоге, ч
YPREUTERS Ralph Orlowski Книги китайского писателя Мо Янь, получившего Нобелевскую премию по литературе YPREUTERS Ralph Orlowski
:615/10/2012 Ху Сицзинь –главный редактор газеты «Хуаньцю шибао» (Global Times)«Мо Янь получил Нобелевскую премию по литературе. Поздравляю его. Я считаю, что китайцы должны спокойно смотреть на этот факт. Нобелевская премия не является каким-то «прорывом» Китая, она в большей степени является успехом и заслугой Мо Яня, а также его удачей. Если тут и есть некие внешние факторы, то эта премия, пожалуй, подтверждает, что по мере укрепления Китая, западное общество не обязательно принимает только противников существующей системы. Существующие в Китае тенденции не могут все время отрицаться» Чжу Вэй – главный редактор журнала «Саньлянь шэнхо чжоукань» (Life week)«Поздравляю Мо Яня с получением премии, это подтверждает, что Шведская Академия признала глубину его анализа восприятия жизни, а также отношений между людьми в Китае. Это также означает признание китайской литературы. Это успех, на который Мо Янь с 80-х годов тратил силы без остатка. Глубокое произведение может получиться только в том случае, если оно обладает богатым содержанием» Сы Манань –известный ведущий, ученый Если говорить о Мо Яне, то это событие безусловно большая радость, с которой его необходимо поздравить. Если говорить о китайской литературе, то эта премия вовсе не означает, что западные стандарты должны определять наш стиль. Для китайской мейнстримной культуры эта победа означает, что эпоха, когда Китай стоял перед закрытыми дверьми Нобелевской премии, закончилась. В плане законов коммуникаций, кино стало дополнительным фактором, позволившим литературе расправить крылья и получить премию в этой области. Если говорить о политике Осло, то соединение пощечины и мягкого прикосновения является путем к личному освобождению.Шао Яньцзюнь –литературный критик, профессор факультета китайского языка Пекинского университетаТем, кто хочет получить представление о литературе «поиска корней» середины 80-х годов, достаточно прочитать произведение «Красный гаолян». Произведения Мо Яня являются лучшими среди всех сочинений в рамках этого литературного направления. Расцвет длинных произведений является пыткой десятилетней давности, изнуренный до смерти талант уже стал инерцией, такие произведения не стоит читать.
Поиск: Sina Weibo: Мир признает силу китайской литературы (" ", )Комментарии в микроблоге Sina Weibo (китайский аналог Twitter) YPSina WeiboСюжет: 12/10/2012
Sina Weibo: Мир признает силу китайской литературы | ИноСМИ - Все, что достойно перевода Группа сайтов РИА Новости: | | | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий